бюро переводов новослободская
г. Москва
Бюро переводов
м. Новослободская
,
ул. Долгоруковская, д.31, строение 3,
этаж 3, офис 2
(495) 972-11-50
(499) 973-30-81
info@sofokl.ru
06.09.2010
Желающие получить лучшую в мире работу – добро пожаловать на американский горнолыжный курорт Подробнее
02.09.2010
Нет предела фанатизму поклонников Radiohead Подробнее
02.09.2010
Премьера фильма «Игла Remix» Подробнее
Все новости

Новости Евпатории RSS

Испания

Столица Испании - МадридОбраз солнечной Испании ассоциируется у многих европейцев с огненным фламенко и корридой, сиестой и изумрудными виноградниками, кострами инквизиции и безудержным весельем фиесты, шедеврами Дали и каравеллами Колумба, с вечными образами Кармен, Дон Кихота и Дон Жуана. Несмотря на сложное административное деление Испании (17 автономных регионов с яркими самобытными традициями) и четыре официальных языка, культурологи выделяют общие черты испанского менталитета, объединяющие кастильцев и каталонцев, басков и арагонцев, андалузцев и валенсийцев…

Испанский философ и культуролог Сальвадор де Мадариага считал, что основной принцип испанского характера – «el honor» (в переводе с испанского языка – «честь»). Однако, в отличие от китайцев или, например, англичан, для которых «потеря лица» так же недопустима, у испанцев доминирует не воля или рассудок, а моральная интуиция и страсть. По мнению Мадариаги, основной жизненный принцип англичан - делать вещи, для француза - жить, значит познавать вещи, испанцы же живут, реализуя свою энергию в страстных порывах. Для испанца жизнь – драма, где роль главного героя играет он сам, соответственно личный опыт, симпатии, привязанности приобретают большую значимость, чем абстрактные идеи и принципы.

Основные черты испанского менталитета – витализм (любовь к жизни во всех ее проявлениях), индивидуализм, гуманизм, интуитивно-созерцательный тип мышления. Отношение испанцев к окружающей действительности формируется исходя из позиции «Я и мир», в центре внимания всегда находится он сам с его богатой шкалой ощущений, его близкие, друзья и только затем – страна и образ человечества в целом.

Как и греки, общительные испанцы проводят массу времени в общественных заведениях (барах, ресторанах, кофейнях и т.д.), для них это самая удобная среда («амбьенте») для встреч с друзьями, близкими или коллегами, дающая возможность максимального эмоционального самовыражения.

Не стоит ждать немецкой пунктуальности от испанцев, их шкала ценностей не включает точность и обязательность. Испанцы не выносят ограничения личной свободы, даже если это может принести весомую прибыль. В Испании никто никуда не спешит и никого не торопит. Если попытаться напомнить о давно запланированном деле, испанцы дадут вполне традиционный для них ответ: «маньяна» (по-испански manana), что в таком контексте может означать «завтра» или «как-нибудь», или «при случае». Причем, подобный стереотип поведения абсолютно не зависит от социального положения вашего собеседника и может проявляться как у крупного бизнесмена, так и у горничной в отеле.

Контрастируя со сдержанными англичанами и голландцами, темпераментные испанцы открыто демонстрируют свои чувства и эмоции с помощью выразительной жестикуляции, громкого голоса, живой мимики.

 

Испания. Мадрид. Королевский Дворец Испания. Старая Кастилья. Авила Испания. Андалусия. Гранада

 

 

Подробнее об услугах перевода на испанской язык »

Заказать перевод

Организация
E-mail*
Контактное лицо*
Телефон*
Город
Перевод с*
на*
Срок выполнения заказа
Способ оплаты*
Файл с текстом
Контрольный код

Сэкономьте Время - Оформите заказ »

Наши Клиенты могут заказать перевод и получить готовую работу, не выходя из своего офиса или квартиры. Сделать заказ можно: вызвав курьера бюро переводов "Софокл" или заполнив форму заказа на перевод текстов.


Rambler's Top100