бюро переводов новослободская
г. Москва
Бюро переводов
м. Новослободская
,
ул. Долгоруковская, д.31, строение 3,
этаж 3, офис 2
(495) 972-11-50
(499) 973-30-81
info@sofokl.ru
06.09.2010
Желающие получить лучшую в мире работу – добро пожаловать на американский горнолыжный курорт Подробнее
02.09.2010
Нет предела фанатизму поклонников Radiohead Подробнее
02.09.2010
Премьера фильма «Игла Remix» Подробнее
Все новости

Новости Евпатории RSS

Перевод с немецкого на русский, перевод с русского на немецкий

Бюро Переводов "Софокл" предлагает профессиональный перевод с немецкого языка или  перевод на немецкий язык. Коллектив нашего бюро переводов в лице высококвалифицированных переводчиков, немецкого языка, редакторов и менеджеров сделает все, чтобы письменный перевод был выполнен качественно и в срок. Мы гарантируем высокое качество перевода с немецкого или на немецкий язык в различных предметных областях: медицина, экология, нефтедобыча, газодобыча, пищевая промышленность, менеджмент и маркетинг, финансы, приборостроение, автомобилестроение, различные типы юридических документов, контракты, программное обеспечение, инструкции и руководства к современным бытовым приборам и технике и т.д.

Цены указаны в рублях за учетную страницу перевода (1800 знаков с пробелами). НДС не облагается, согласно ст.346.12 гл.26.2 НК РФ.

Перевод документов Стоимость перевода
перевод с немецкого на русский перевод с русского на немецкий

Диплом с приложением, аттестат с приложением

3 200
нотариальное
удостоверение
включено
3 200
нотариальное
удостоверение
включено

Согласие на выезд ребенка, выписки из трудовой книжки, военный билет, диплом без приложения, аттестат без приложения, пенсионное удостоверение

1 600
нотариальное
удостоверение
включено
1 600
нотариальное
удостоверение
включено

Паспорта, справки, свидетельства, права, сертификаты

1 300
нотариальное
удостоверение
включено
1 300
нотариальное
удостоверение
включено

Печати на документах под нотариальное удостоверение (1 печать)

1 100
нотариальное
удостоверение
включено
1 100
нотариальное
удостоверение
включено

Перевод договоров, контрактов

430  430 

Перевод нормативных актов, учредительных документов (уставы и учредительные документы). Законы, стандарты, научные статьи.

430  430 

Технический перевод - описание процессов, приборов, устройств, медикаментов, перевод технической документации, перевод инструкций по эксплуатации. Этикетки. Чеки.

430 430 

Немецкий язык (Deutsch) является одним из ярких представителей германской группы семейства индоевропейских языков. Его ближайшими родственниками считаются датский, норвежский, шведский, и, конечно же, английский языки. По числу носителей современный немецкий язык занимает 2-ое место после английского, по распространенности: в мире 10 место, в Интернете - 5-ое. Родным языком его считают более 100 млн. жителей Европы. Это не только граждане Германии, но и немецкоговорящие жители Швейцарии, Австрии, Лихтенштейна, Северной Италии (Sudtirol), Дании (Nordschleswig) и граничащих с Германией областей Бельгии и Люксембурга. Немецкий - государственный язык Германии, Австрии, Лихтенштейна и Швейцарии. Причем, если для Германии, Австрии и Лихтенштейна немецкий является единственным государственным языком, то в Швейцарии немецкий язык по праву считают самым крупным по числу говорящих на нем государственным языком из четырех существующих.

В настоящее время выделяют 8 региональных диалектов немецкого языка, вследствие чего нередки ситуации, когда не то что иностранец, а даже берлинец, приехавший в Баварию, останется непонятым её жителями. Подобная территориальная дифференциация характерна не только для устного общения, но и для художественной литературы. В таких случаях на помощь приходит литературный вариант немецкого языка, именуемый "Hochdeutsch" (эквивалент "Queen's English" - эталонного английского, используемого в СМИ, литературе, образовании и бизнесе). Большинство немцев с детства владеют как диалектом своей местности, так и Hochdeutsch. Такая же ситуация типична для австрийского и швейцарского вариантов немецкого языка.

Из характерных особенностей немецкого языка можно отметить:

  • Употребление добавочных букв, которых нет в латинском алфавите. Их доля в письменной речи была значительно редуцирована после орфографической реформы 1998 года.
  • Существительные в немецком языке пишут с прописной буквы (например, die Stadt).
  • У сталкивающихся с немецким впервые вызывает удивление существование длинных составных существительных, которые по объёму равны целым предложениям и даже параграфам, и включают в себя несколько понятий одновременно. Например, слово das Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenubertragungsgesetz, состоящее из 63 букв и в переводе означающее "Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины".

Знаете ли Вы, что …


  • Каждая 10-ая книга в мире опубликована на немецком языке.

  • 55% немцев регулярно пользуются Интернетом.

  • При встрече с дамами обычной формой приветствия в Германии является рукопожатие.

  • Для того чтобы выудить пару карпов из ближайшего озера - немцам необходимо получить лицензию на рыбалку.

  • 80% взрослого населения Германии считают пиво любимым напитком.

  • 1-ый официальный Чемпионат Мира среди Дедов Морозов состоялся в Германии в 2006 году.


Подробнее о Германии и менталитете носителей немецкого языка »

Перевод с немецкого на русский язык или с русского языка на немецкий осуществляется профессиональными переводчиками.

Заказать перевод

Организация
E-mail*
Контактное лицо*
Телефон*
Город
Перевод с*
на*
Срок выполнения заказа
Способ оплаты*
Файл с текстом
Контрольный код

Сэкономьте Время - Оформите заказ »

Наши Клиенты могут заказать перевод и получить готовую работу, не выходя из своего офиса или квартиры. Сделать заказ можно: вызвав курьера бюро переводов "Софокл" или заполнив форму заказа на перевод текстов.


Rambler's Top100