бюро переводов новослободская
г. Москва
Бюро переводов
м. Новослободская
,
ул. Долгоруковская, д.31, строение 3,
этаж 3, офис 2
(495) 972-11-50
(499) 973-30-81
info@sofokl.ru
06.09.2010
Желающие получить лучшую в мире работу – добро пожаловать на американский горнолыжный курорт Подробнее
02.09.2010
Нет предела фанатизму поклонников Radiohead Подробнее
02.09.2010
Премьера фильма «Игла Remix» Подробнее
Все новости

Новости Евпатории RSS

Перевод с польского на русский, перевод с русского на польский язык

Бюро Переводов "Софокл" предлагает профессиональный перевод с польского или на польский язык. Коллектив нашего бюро в лице высококвалифицированных переводчиков польского языка, редакторов и менеджеров сделает все, чтобы письменный русско-польский перевод был выполнен качественно и в срок. Мы гарантируем высокое качество перевода в различных предметных областях: медицина, экология, нефтедобыча, газодобыча, пищевая промышленность, менеджмент и маркетинг, финансы, приборостроение, автомобилестроение, различные типы юридических документов, контракты, программное обеспечение, инструкции и руководства к современным бытовым приборам и технике и т. д.

Цены указаны в рублях за учетную страницу перевода (1800 знаков с пробелами). НДС не облагается, согласно ст.346.12 гл.26.2 НК РФ.

Перевод документов Стоимость перевода
перевод с польского на русский перевод с русского на польский

Диплом с приложением, аттестат с приложением

3 200
нотариальное
удостоверение
включено
3 200
нотариальное
удостоверение
включено

Согласие на выезд ребенка, выписки из трудовой книжки, военный билет, диплом без приложения, аттестат без приложения, пенсионное удостоверение

1 600
нотариальное
удостоверение
включено
1 600
нотариальное
удостоверение
включено

Паспорта, справки, свидетельства, права, сертификаты

1 300
нотариальное
удостоверение
включено
1 300
нотариальное
удостоверение
включено

Печати на документах под нотариальное удостоверение (1 печать)

1 100
нотариальное
удостоверение
включено
1 100
нотариальное
удостоверение
включено

Перевод договоров, контрактов

550 650 

Перевод нормативных актов, учредительных документов (уставы и учредительные документы). Законы, стандарты, научные статьи.

550 650 

Технический перевод - описание процессов, приборов, устройств, медикаментов, перевод технической документации, перевод инструкций по эксплуатации. Этикетки. Чеки.

550 650 

Польский язык - государственный язык Республики Польша. Число говорящих на нем, как на родном, составляет около 43 млн. человек. Из них проживающих в Польше 38 млн. человек, оставшаяся часть в 5 млн. носителей языка разбросана по всему миру (Соединенные Штаты, Украина, Литва, Беларусь, Россия и др.).

Польский язык является одним из языков славянской языковой группы. Поэтому фонетические и грамматические правила во многом схожи. Если Вы не знаете какого-то слова по-польски, то попробуйте сказать его по-русски, смягчив последний слог, например, "писачь", "читачь". Есть большая вероятность, что "попадете в точку". Но нужно учитывать, что многие слова, которые имеют сходное звучание и на польском, и на русском, переводятся абсолютно по-разному. К примеру, gospoda [господа] - закусочная, jutro [ютро] - завтра, kilka [килька] - несколько, zapomnic' [запомнич] - забыть. У польского языка есть прекрасная особенность, ударение в польских словах не должно вызывать затруднений даже у начинающих изучать польский язык, так как оно всегда падает на предпоследний слог.

Кажущаяся схожесть русского и польского не должна вводить Вас в заблуждение. Для качественного перевода с польского языка (или на польский язык), переводчик должен обладать большим мастерством и чувством языка, чтобы правильно передать семантическое послание, заложенное в исходном тексте.

Знаете ли Вы, что …


  • Существует несколько десятков польских городов, названных в честь Святого Миколая (среди них Mikolajki и Mikolov). В России этот святой известен как Святой Николай.

  • С 21 декабря 2007 года Польша станет государством Шенгенской зоны.

  • Религиозность неотъемлемая черта всех поляков. И для польской молодежи в порядке вещей пару раз в день зайти в храм, помолиться, и пойти дальше по своим делам.

  • Настоящим деликатесом, который изготавливают только в польских горах, является "осцыпек" - вкусный копченый сыр из овечьего молока.

  • Польские фляки - национальное блюдо, которое готовят из коровьих желудков.


Подробнее о Польше и менталитете носителей польского языка »

Заказать перевод

Организация
E-mail*
Контактное лицо*
Телефон*
Город
Перевод с*
на*
Срок выполнения заказа
Способ оплаты*
Файл с текстом
Контрольный код

Сэкономьте Время - Оформите заказ »

Наши Клиенты могут заказать перевод и получить готовую работу, не выходя из своего офиса или квартиры. Сделать заказ можно: вызвав курьера бюро переводов "Софокл" или заполнив форму заказа на перевод текстов.


Rambler's Top100