10.03.2010
Библия будет в 3D экранизации
Подробнее
04.03.2010
Выставка-ярмарка «Книги России – 2010» на ВВЦ.
Подробнее
03.03.2010
Выставка иллюстрации к сказкам Льюиса Кэрролла
Подробнее
Все новости
Вопросы и ответы
Данный раздел призван ускорить и облегчить посетителям сайта знакомство с основными принципами работы бюро переводов "Софокл". Здесь Вы сможете найти ответы на самые распространенные вопросы наших клиентов. Мы надеемся, что представленная в виде "вопрос-ответ" информация будет удобной для восприятия, полезной и содержательной.
Почему стоит работать именно с вами?
Используют ли ваши переводчики технологии машинного перевода? К примеру, систему "Promt" или ее аналоги?
Каков спектр предоставляемых вами услуг?
Как оформить заказ на перевод текста, и в каком виде предоставлять исходный текст, чтобы сэкономить время?
Каково общее количество языков, с которым работает ваше бюро переводов? Можно ли заказать редактирование переведенного текста носителем языка?
Есть ли у вас такое понятие, как "минимальный объем" переводимого текста?
Можете ли Вы оформить переведенный документ в полном соответствии с форматированием оригинала, например, сохранив рисунки и таблицы?
Могу ли я заказать вам перевод нескольких статей с английского языка, если я нахожусь не в Москве?
Как можно оплатить заказ на перевод текста, если я нахожусь в Москве?
Я хочу заказать вам перевод большого объема технического текста (36 страниц). Могу ли я рассчитывать на скидку, и сколько она составит?