бюро переводов новослободская
г. Москва
Бюро переводов
м. Новослободская
,
ул. Долгоруковская, д.31, строение 3,
этаж 3, офис 2
(495) 972-11-50
(499) 973-30-81
info@sofokl.ru
06.09.2010
Желающие получить лучшую в мире работу – добро пожаловать на американский горнолыжный курорт Подробнее
02.09.2010
Нет предела фанатизму поклонников Radiohead Подробнее
02.09.2010
Премьера фильма «Игла Remix» Подробнее
Все новости

Новости Евпатории RSS

Перевод с белорусского на русский и с русского на белорусский язык

Наше бюро переводов "Софокл" предлагает профессиональный перевод с белорусского (или на белорусский язык). Если Вам необходим письменный белорусско-русский или русско-белорусский перевод, наш коллектив в лице высококвалифицированных переводчиков, редакторов и менеджеров сделает все, чтобы перевод был выполнен качественно и в срок. Мы гарантируем высокое качество перевода в различных предметных областях: медицина, экология, нефтедобыча, газодобыча, пищевая промышленность, менеджмент и маркетинг, финансы, приборостроение, автомобилестроение, различные типы юридических документов, контракты, программное обеспечение, инструкции и руководства к современным бытовым приборам и технике и т. д.

Цены указаны в рублях за учетную страницу перевода (1800 знаков с пробелами). НДС не облагается, согласно ст.346.12 гл.26.2 НК РФ.

Перевод документов Стоимость перевода
с белорусского на русский с русского на белорусский

Диплом с приложением, аттестат с приложением

3 200
нотариальное
удостоверение
включено
3 200
нотариальное
удостоверение
включено

Согласие на выезд ребенка, выписки из трудовой книжки, военный билет, диплом без приложения, аттестат без приложения, пенсионное удостоверение

1 600
нотариальное
удостоверение
включено
1 600
нотариальное
удостоверение
включено

Паспорта, справки, свидетельства, права, сертификаты

1 300
нотариальное
удостоверение
включено
1 300
нотариальное
удостоверение
включено

Печати на документах под нотариальное удостоверение (1 печать)

1 100
нотариальное
удостоверение
включено
 1 100
нотариальное
удостоверение
включено

Перевод договоров, контрактов

450 500 

Перевод нормативных актов, учредительных документов (уставы и учредительные документы). Законы, стандарты, научные статьи.

450 500 

Технический перевод - описание процессов, приборов, устройств, медикаментов, перевод технической документации, перевод инструкций по эксплуатации. Этикетки. Чеки.

450 500 

Белорусский язык - государственный язык Республики Беларусь, на котором говорят около 10 млн. человек.

Белорусский язык, будучи одним из восточнославянских языков индоевропейской языковой семьи, обнаруживает сходство с украинским, русским и польским. Белорусский язык выделился из древнерусского языка в XIV в., как и украинский. Во времена правления князя Гедимина белорусский язык являлся официальным письменным языком Литовского Княжества, но затем был вытеснен польским и русским языками. В XV в. завершается процесс формирования литературного старобелорусского языка, который приобретает все признаки литературной нормы и становится языком светской, деловой и религиозной письменности. В XVI в. Франциск (Георгий) Скорина, основоположник белорусского книгопечатания, перевёл на белорусский язык Священное Писание.

Для отображения белорусского языка на письме используется кириллица без «Ъ», замененного апострофом и с буквой «Ў» (У краткое), уникальной для славянских алфавитов. Также добавлены графемы "дж", "дз", "i" и др.

Специфическими чертами фонетики белорусского языка являются:

  • аканье («а» вместо «о» в безударных слогах, которое сохраняется и на письме)
  • дзеканье и цеканье («дзед» - дед, «цiхi» - тихий)
  • твёрдое "р" («парадак» - порядок, «гавару» - говорю).

Знаете ли Вы, что…


  • Несмотря на то, что по общепринятому мнению белорусский язык является ближайшим родственником русского и украинского, лексика белорусского совпадает с лексикой данных языков не более чем на 20%, в отличие от белорусского и польского, где 65% словарного запаса практически идентичны.

  • Большинство слов белорусского языка имеют общеславянское происхождение (агонь, чалавек, сябра), хотя наряду с ними присутствуют и заимствования из немецкого, литовского, польского и тюркских языков.

  • Название этноса «белорусы, белорусцы» восходит к топониму Белая Русь, в XIV – XVI вв. применявшемуся по отношению к Витебщине и северо-восточной Могилёвщине. Территории современных Брестской и Гродненской областей в тот период носили название «Черная Русь», а южные районы теперешней Беларуси назывались «Полесьем».

  • Белорусский город Витебск, так и не ставший в начале 90-х столицей Беларуси, еще известен как родина художника Марка Шагала и место проведения международного фестиваля «Славянский базар». «Город невест» Витебск (на 1 мужчину приходится 4 женщины) также знаменит уникальными окрестными озёрами, объединенными в национальный парк «Браславские озёра».

  • Белорусская кухня отличается многообразием (более двадцати) блюд из картофеля: драники (деруны), гульбишники, зразы, цыбрики и т.д. Картофель в мундире по-белорусски называется «солоники».

Заказать перевод

Организация
E-mail*
Контактное лицо*
Телефон*
Город
Перевод с*
на*
Срок выполнения заказа
Способ оплаты*
Файл с текстом
Контрольный код

Сэкономьте Время - Оформите заказ »

Наши Клиенты могут заказать перевод и получить готовую работу, не выходя из своего офиса или квартиры. Сделать заказ можно: вызвав курьера бюро переводов "Софокл" или заполнив форму заказа на перевод текстов.


Rambler's Top100